Panoorin kung paano tinukoy ng isang manunulat ng diksyunaryo ang Ingles
Ipinaliwanag ni Kory Stamper ang kanyang trabaho — at ang wikang sinusubukan niyang i-pin down.
Tinukoy ni Kory Stamper ang mga salita para sa ikabubuhay. Sa kanyang bagong libro, Salita sa Salita , idodokumento niya ang buhay ng isang lexicographer, mula sa pagpapanatili ng pokus sa opisina hanggang sa pagharap sa halos imposibleng gawain ng pagtukoy sa Ingles. Gaya ng ipinaliwanag niya sa video sa itaas, palaging nagbabago ang wika.
Nalulubog na siya pagdating niya sa opisina. Sa sandaling makapasok ka, ito ang uri ng bagay kung saan maaari kang pumunta nang maraming oras nang hindi namamalayan na lumipas na ang mga oras, sabi niya. Ginugugol ng mga manunulat ng diksyunaryo ang kanilang mga araw sa pagsusuklay ng mga halimbawa ng English, naghahanap ng nakakaintriga na paggamit ng salita o mga bagong coinage na maaaring mag-pop up. Maaaring magsama iyon ng mga salita na magpapakilabot sa isang grammar stickler, gaya ng walang pakialam, o internet-friendly na slang (oo, facepalm ay naidagdag sa diksyunaryo).
Ngunit tulad ng ipinaliwanag ni Stamper, ang pagsusulat ng mga diksyunaryo ay hindi lamang tungkol sa pagtukoy ng mga salita. Ito ay tungkol sa paggalugad, pagsisiyasat, at palaging pagiging ilang hakbang lamang sa likod ng wikang Ingles. Ang diksyunaryo ay hindi kailanman matatapos - at iyon marahil ang dahilan kung bakit sulit ang pagsusulat.
Kaugnay